那罗延窟

那罗延窟
《华严经》中记载:“震旦国有一住处,名那罗延窟,从昔已来诸菩萨众于中止住。”
那罗延窟位于那罗延山的北坡,是一处天然的花岗岩石洞,四面石壁光滑如削,地面平整如刮。石壁上方凸出一方薄石,形状极似佛龛。洞顶部有一浑圆而光滑的洞孔直通天空,白天阳光透入洞内,洞中十分明亮。
据说这个洞原来没有孔,那罗延佛在成佛前带着徒弟在此洞修炼,当他修炼成佛后,凭着巨大的法力将洞顶冲开一个圆孔升天而去,才留下这么个通天的圆洞。在梵语中,“那罗延”是“金刚坚牢”的意思。由于此窟由花岗构成,与梵文的那罗延名实相符,因此僧侣们称此窟为“世界第二大窟”。
据《憨山大师年谱疏》记载,憨山在五台山修行时,从《华严经》上看到有 关那罗延窟的记载,遂不远千里来到崂山,在那罗延窟坐禅修行两年余,原来想在窟旁建寺,后因地域限制,不宜扩展,更觉得建筑材料运输、施工等多方面都有困难,才易地太清宫处建海印寺,引起一场长达16年的僧道之争。因此窟结构独特,并载入宗教典籍,所以被誉为崂山名景之一——“那罗延窟”。
Narayana Cave
Narayana Cave, positioned on the north slope of Mount Narayana is a natural granite cave with four smooth sidewalls and a flat floor. On top of one stonewall there is a thin block, very similar to a niche for a Buddhist statue. In top of the cave there is a perfectly round and smooth hole leading to the sky, into which sunlight penetrates and brightens the cave.
Legend has it that the Buddha Narayana, before becoming a Buddha, practiced with his disciples in this cave; and, there was no hole in this cave before the day he became a Buddha, when he ascended to the sky by drilling a round hole through the cave roof with his great powers, leaving the hole as it is today. In Sanskrit, Narayana means hard and solid. As this cave is made of granite, it is indeed hard and solid. This cave is known as the Second Great Cave in the World among monks.
According to an Annotation of Master Hanshan's Chronicle, when Master Hanshan was practicing on Mount Wutai, one day he noticed an account of Narayana Cave in the Buddh-avatamsaka maha-vaipulya Sutra, and decided to move to Laoshan Mountain. He practiced, sitting in meditation for over two years in Narayana Cave and later he wanted to build a temple by its side; however, taking into account the unavailability of space for extension, and difficulties in transportating building materials and construction, he decided instead to build Haiyin temple by the side of Taiqing Palace. This caused a 16-year-long struggle between Buddhists and Taoists. This cave is uniquely structured and recorded in Buddhist books and records, and is highly regarded as one of the most Famous Scenic Spots of Laoshan Mountain.
ナーラーヤナ洞窟
ナーラーヤナ洞窟はナーラーヤナ山の北坂にあり、1か所の天然の花崗岩の洞穴であり、四方の石壁がつるつるしていて削るように、地面が平らでこするようです。石壁の上方に一つの薄い石が突出していて、形はきわめて仏壇のようです。洞穴のてっぺんに丸くつるつるしている穴の孔があり、昼間日光は穴の内に浸透して、穴の中は非常に明るいです。
聞くところによると、この洞穴はもともと孔がなく、ナーラーヤナ仏が仏陀になる前に弟子を連れていてこの穴で修行したことがあり、彼が修行して仏陀になった後、巨大な神通力により穴のてっぺんを切り開いて一つの丸い孔が現れ、彼はその孔から天上へ行ったので、天上に繋がる丸い孔を残しました。サンスクリット語の中で、「ナーラーヤナ」は「金剛堅固」という意味です。この洞穴が花崗岩から構成するため、サンスクリットのナーラーヤナの名実が一致していますので、僧侶達はこの洞穴を「世界第大窟」と呼ばれています。
<憨山大師年譜疎>記載によると、憨山が五台山に修行する時、<華厳経>からナーラーヤナ洞窟に関する記録を見ましたので、すぐに千里の道も遠いと考えなく嶗山に来て、ナーラーヤナ洞窟で2年余り座禅・修行しました。もとは洞穴のわきに寺を建てると考えましたが、後に地域の制限、拡大しにくく、更に建築材料の運送、工事などが多方面ですべて困難があると感じましたので、場所を変えて太清宮のところに海印寺を建てることを決めました。それによって持続16年間の僧と道の奪いを引き起しました。その洞穴の構造が独特で、そして宗教の典籍に記載されていますので、嶗山の名所の中の一つ――「ナーラーヤナ洞窟」だと誉められています。
ナーラーヤナ洞窟
ナーラーヤナ洞窟はナーラーヤナ山の北坂にあり、1か所の天然の花崗岩の洞穴であり、四方の石壁がつるつるしていて削るように、地面が平らでこするようです。石壁の上方に一つの薄い石が突出していて、形はきわめて仏壇のようです。洞穴のてっぺんに丸くつるつるしている穴の孔があり、昼間日光は穴の内に浸透して、穴の中は非常に明るいです。
聞くところによると、この洞穴はもともと孔がなく、ナーラーヤナ仏が仏陀になる前に弟子を連れていてこの穴で修行したことがあり、彼が修行して仏陀になった後、巨大な神通力により穴のてっぺんを切り開いて一つの丸い孔が現れ、彼はその孔から天上へ行ったので、天上に繋がる丸い孔を残しました。サンスクリット語の中で、「ナーラーヤナ」は「金剛堅固」という意味です。この洞穴が花崗岩から構成するため、サンスクリットのナーラーヤナの名実が一致していますので、僧侶達はこの洞穴を「世界第大窟」と呼ばれています。
<憨山大師年譜疎>記載によると、憨山が五台山に修行する時、<華厳経>からナーラーヤナ洞窟に関する記録を見ましたので、すぐに千里の道も遠いと考えなく嶗山に来て、ナーラーヤナ洞窟で2年余り座禅・修行しました。もとは洞穴のわきに寺を建てると考えましたが、後に地域の制限、拡大しにくく、更に建築材料の運送、工事などが多方面ですべて困難があると感じましたので、場所を変えて太清宮のところに海印寺を建てることを決めました。それによって持続16年間の僧と道の奪いを引き起しました。その洞穴の構造が独特で、そして宗教の典籍に記載されていますので、嶗山の名所の中の一つ――「ナーラーヤナ洞窟」だと誉められています。
