觅天洞
乘索道上行到上站(终点站),沿着石阶路上山,即可到达高山奇洞——觅天洞。洞口附近山岩壁立、天地狭窄。游览这个奇洞,必须从下向上攀登,去寻觅广阔的天宇,因此取名“觅天洞”。
这个洞由两个大峭壁夹缝中的好多块巨石迭架而成,看似人工,又并非人工所为,是一个自下而上的天然奇洞。洞高100多米,构型奇特,别具一格,既不像石灰岩溶洞那样具有奇形怪状的石钟乳、石柱、石花等洞穴景观,也有别于景区内的其它花岗岩洞窟,能一目见底。觅天洞奇就奇在自下而上共分5层,洞内盘旋曲折、奇特古怪、惊险迷离,可谓集奇、幽、险、趣等于一身。洞外“觅天洞”三个字为著名雕塑艺术家刘开渠先生所题。进洞之后,要施展钻、爬、挪、越等十八般武艺才行,否则进得来出不去。
攀登和穿越觅天洞后,就是上苑山的峰顶,也是一处难得的观景地。这座铁锁桥名 “步云桥”。过了桥,似乎天就近在咫尺了。用当地人的话说:站在上苑山峰顶,伸手就能把天戳得“吧嗒吧嗒”响。
“洞幽不雨草常湿,山高无风暑自消” 这块石刻,为著名美术理论家邵大箴先生题写。
站在郭沫若先生著名的“天上的街市”诗刻旁,放眼环视,但见群峰挺拔、松涛阵阵、巨石嶙峋、千姿百态、万顷碧波、海天一色;特别是到了夜晚,海上渔火点点,村舍灯光闪烁,如同在“天上的街市”一般!
“咫尺天涯”石刻为著名美术理论家蔡虹先生所题,意思是上苑仙境近在眼前。
接下来看到的巨石,人称“神龟探海”,巨石恰似一只巨大的乌龟,头部向东探出,聚精会神地凝望着大海。
Mitian Cave
Going up by ropeway to the terminal station and climbing the road, you arrive at the wonderful cave in the mountaintop, Mitian Cave. The steep cliffs stand like walls and the entrance to the cave is narrow. To visit this wonderful Cave, you have to climb up as if searching for the heaven, so it is named Mitian Cave, meaning cave of seeking heaven.
This Cave is formed by a stack of huge rocks in the crack between two cliffs. It seems artificial but actually, it is a natural cave. It has to be visited from bottom to top. It is more than 100 meters high, in a unique shape which is neither like a limestone cave with stalactites, peristele and flower-shaped calcium formations, nor like the granite caves in other scenic areas. Mitian Cave's uniqueness lies in its five layers which are accessible from the lowest to the highest, and inside it is strange, deep and quiet. Touring the cave with its twists and turns is really a thrilling experience. The three characters "Mi Tian Dong" outside of the Cave were inscribed by Mr. Liu Kaiqu, a famous sculpture artist. Once inside the Cave, you will need to squeeze through narrow openings, crawl and jump.
After passing through Mitian Cave you will find yourself on the summit of "Shangyuan Mountain”, an excellent place for sight-viewing. This chain bridge is called "Buyun Bridge" (walking on clouds bridge). In the words of the locals, standing on the summit of "Shangyuan Mountain", you can take the heavens in your hands.
When standing beside the famous inscribed poem "The Streets of Heaven" by Mr. Guo Moruo, you will see towering peaks, jagged rocks in endless shapes, a vast expanse of sea melting into the sky, and hear the whistling of the wind in the pines. At night, sparking lights from fishing boats on the sea and lamps from cottages will flicker into life, and you will feel you were in the "Streets of Heaven"!
The stone inscription "So close, yet worlds apart” was written by Mr. Cai Hong, a famous art theorist. It means that the Shangyuan paradise is right in front of your eyes.
The huge rock you next see is called "The turtle god cranes to look at the sea" because it looks like a giant turtle who is gazing at the sea with its head stretched out.
멱천동(覓天洞)
케이블 카를 타고 올라가 종점에 도착해서 돌계단을 따라 산을 올라가면 높은 산 위의 진귀한 동굴- 멱천동에 닿습니다. 동굴 입구 근처에 절벽이 우뚝 솟아 있어 하늘과 땅이 좁게 느껴집니다. 이 동굴을 구경하려면 반드시 아래에서부터 위로 등반해야 하며 넓은 하늘을 찾아가야 하기 때문에 ‘멱천동’으로 이름을 지었습니다.
이 동굴은 절벽 사이에 큰 바위 여러 개를 세워 인공적으로 만든 것으로 보이지만 인공적으로 만든 것이 아니라 아래서부터 위로 이어진 천연 동굴입니다. 동굴의 높이는 100미터가 넘고 그 구조가 진귀하며 양식은 남다른 풍격을 지니고 있습니다. 석회암 동굴처럼 특이하게 생긴 종유석, 돌기둥, 돌꽃 등과는 다르고 한 눈에 다 들여다 볼 수 있는 관광지 안의 다른 화강암 동굴들과도 차이가 있습니다. ‘멱천동’은 아래부터 위로 5층으로 나누어져 있고 동굴 안은 구불구불하고, 기이하며, 시야가 흐려 ‘기이함, 은밀함, 험난함, 재미’가 하나로 합쳐진 곳이라고 할 수 있습니다. 동굴 밖에 ‘멱천동’ 이라는 세 글자는 저명한 조각가 유개휘(劉開渠) 선생이 쓴 것입니다. 동굴에 들어간 후에는 기거나 넘어가는 방식으로 움직일 수 있으며 그렇지 않고서는 들어갈 수는 있지만 동굴에서 나올 수가 없습니다.
멱천동을 지나 올라가면 ‘상원산(上苑山)’의 꼭대기에 바로 도착하 는데 이곳 역시 보기 드문 경치를 자랑합니다. 이 현수교는 ‘보운교 (步雲橋)’라고 불립니다. 다리를 지나면 마치 하늘이 바로 눈앞에 있는 것과 같이 느껴집니다. 그곳의 사람들의 말에 의하면 ‘상원산’ 꼭대기에 서서 손을 내밀면 하늘을 찌를 수 있다고 전해집니다.
‘곽말약(郭沫若)’선생이 쓴 ‘천상의거시(天上的街市)’라는 시 옆에 서서 주위를 둘러보면 산봉우리들이 우뚝 솟아 있고 소나무가 파도처럼 일렁이며 바람을 만들어 냅니다. 거대한 바위들이 들쭉날쭉 제각기 다른 모양을 하고 있으며, 만경 창파에 바다와 하늘은 한 색깔로 이어집니다. 특히 밤이 되면 바다 수면에 마을의 불빛이 비춰 반짝거려 ‘하늘의 시장’에 와 있는 것 같은 기분이 듭니다.
‘지치천아(咫尺天涯, 매우 가까이에 있으면서도 하늘 끝에 있는 것과 같다)’ 석각은 저명한 미술 이론가 ‘채홍’ 선생이 쓴 것으로 상원선계는 바로 눈 앞에 있음을 뜻합니다.
다음으로 보시게 되는 거대한 바위는 ‘신귀탐해(神龜探海)’라고 불리는데 거대한 바위가 마치 거북이와 같은 모습으로 머리를 동쪽을 향해 내밀고 바다를 바라보고 있습니다.
覓天洞(みゃくてんどう)
ロープ・ウエーの降車点から石段に沿って山に登ると、高山の珍しい洞穴――覓天洞(みゃくてんどう)に到着します。洞穴の入り口の近くに岩が壁のように切り立ち、天が狭くみえます。この洞穴を見ると、下から上へ登って広大な天空を探しに行かなければならないような気持ちになるので、天を見つける洞窟の意味で「覓天洞」(みゃくてんどう)と名付けられました。
この洞穴は2つの大きな絶壁のすきまに多くの石が積み重ねで作られ、人工のようにみえますが、下から上まで天然の珍しい洞穴です。洞穴の高さが100余りメートル、配置、構成が独特で、雰囲気があり、石灰岩の鐘乳洞のような鍾乳石、石柱などはなく、この景勝地の内の他の花崗岩の洞穴とも違い、一目で底を見ることができます。「覓天洞」の珍しいところは全部で上下5層に分かれ、洞穴内はぐるぐるろ曲がりくねって、風変わりで薄暗く、奥深く、危険で、そして冒険心を掻き立てます。洞穴の外の「覓天洞」の3字は有名な彫塑芸術家劉開渠(りゅうかいきょ)先生が書いたものです。洞穴では、這ったり乗り越えたり、くぐったりしないと、入ったはいいが出て行られなくなりかねません。
覓天洞を登り通り抜けた後に、「上苑山」の峰の頂上にたどりつきここも絶景区となります。この吊り橋は「歩雲橋」と呼ばれ、橋を渡ると、天がすぐ近くにあるようです。地元の人の言い伝えでは「上苑山」の峰の頂上で手を伸ばすし天をつついたらパタパタと音が聞こえるそうです。
郭沫若(かくまつじゃく)先生の有名な「天上の街」の詩の石碑の側に立ち、見回すと、峰々がまっすぐにそびえ、松風がごうごうと吹き、巨石が重なり合い、さまざまで、広い緑と海と天が1色になって見えます。特に夜になると、海上の漁り火は小さく多く、村の照明が点滅し、「天上の街」のようです。
「咫尺天涯(しせきてんがい)」は「とても近くにいながら合うことができない」の意味でこの石刻は有名な美術家蔡虹(さいこう)先生が書いたもので、これは上苑仙境が目の前にあることを意味しています。
次ぎに見た巨石は、人々に「神亀探海(かみがめしんかい)」と呼ばれ、巨石はまるで1匹の巨大なカメのようで、頭部は東へせりだし、精神を集中して海をじっと眺めているようにみえます。