景区热线:0532-96616

犹龙洞与混元石

犹龙洞与混元石
沿太平宫后墙西行不远,就可以看到由三块巨石构成的一个天然石洞。洞外石壁上镌有凸刻双钩的4个大字——“苍龙老鳌”。洞中深阔宽敞,可容纳20余人。祭台上供奉道教全真派始祖王重阳及其七位弟子。因为该洞明代以前供奉老子,所以称“老君洞”。明代隆庆年间,山东提学邹善数次来崂山游览,觉得洞名有点俗气,陪同前来的即墨县令杨方升根据《史记》中的“老君,犹龙也”的记述,改名为“犹龙洞”,沿用至今。洞额刻的是当代著名书法家沈鹏题写的明末学者顾炎武的诗句“云是老子曾过此,后有济北黄石公”。洞口右侧石壁上是元代著名书法家赵孟頫所书《道德经》第一章全文摩崖石刻,石刻笔画流畅,功力深厚。
洞顶这块大圆石的上部刻有三组星座图,还刻有“混元石”三个字。传说1000多年前刘若拙独自一人在上面练功十年而不辍,才修炼成一代名道。
过去,这个圆石上并没有台阶,一般道士上不去。能轻松上去的道士则会按照上面的星座图指示的方位,朝着不同的星斗练功。不知从何时开始,犹龙洞中有了一位仙风道骨的老居士,一年四季在此煮茶讲经,谈玄论道。“一洞一景一老翁”,成为仰口一大景观。

Youlong Cave and the Rock of Original Chaos
Walking westward along the back wall of Taiping Palace, you will see a natural cave framed by three large rocks not far from the back wall. On the cliff wall outside the cave, four characters "Cang Long Lao Ao" (Black dragon and aged turtle) have been embossed. The cave is deep and spacious and can accommodate more than 20 visitors. On the altar Wang Chongyang, the patriarch of the Quanzhen School of Taoism and his seven disciples are enshrined. Laozi was worshiped in this Cave before the Ming dynasty, so it was called "Laojun Cave". During the reign of emperor Longqing of the Ming dynasty, Zou Shan, a Superintendent of Education in Shandong Province, visited Laoshan several times. He felt the name of the Cave a little bit graceless; So his companion Yang Fangshen, the county magistrate of Jimo, changed its name to "Youlong Cave" according to The Records of the Grand Historian. This name is still used today. On the forehead of the Cave are cerses by Gu Yanwu, a scholar of the late Ming dynasty, inscribed by Shen Peng, a famous contemporary calligrapher. On the cliff to the right of the entrance to the Cave is the inscription of the first chapter of the Tao Te Ching, inscribed by Zhao Mengfu, a famous calligrapher of the Yuan dynasty. The strokes of the inscription are smooth and powerful, showing the artist's mastery.
On this boulder on the top of the Cave, three constellation diagrams as well as the three characters "Hun Yuan Shi" have been carved. Legend has it that 1000 years ago, Liu Ruozhuo practiced Taoism here alone for ten years before becoming a famous Taoist.
In the past, there were no steps on the boulder, so ordinary Taoists had no way to get on it. Those who could get on would practice skills facing different stars according to the directions indicated by the constellation diagrams. Long ago there appeared an old lay Buddhist whose outstanding behavior was like that of the immortals. All year round, he made tea here while promoting Buddhism and talking about metaphysics and Buddhist doctrine. As a result, "A cave, a view, and an old man" became a famous sight of Yangkou Scenic Area.

유용동과 혼원석(猶龍洞與混元石)
태평궁 뒤쪽의 담장을 따라 서쪽으로 가면 멀지 않는 곳에 바위 3개로 구성된 천연 동굴 하나를 볼 수 있습니다. 동굴 밖의 석벽 위 부조각에는 ‘창용노오(蒼龍老鰲)’라는 글귀가 크게 새겨져 있습니다. 동굴 안은 깊고 넓으며, 약 20여 명을 수용할 수 있습니다. 제사대 위에는 도교 전진파 창시자 왕중양과 그의 제자 7명을 모시고 있습니다. 이 동굴은 명나라 때에 노자를 모셨기 때문에 ‘노군동(老君洞)’이라 불리었습니다. 명나라 융경년간에 산동제학 추선이 몇 번 노산을 관광했었는데 이 동굴의 이름이 약간 세속(俗)적이라고 여겨 수행했던 즉묵(即墨) 현령(縣令) 양방승(楊方升)은 <사기(史記)>의 기록에 따라 ‘유용동’으로 이름을 바꾸었고 지금까지 그대로 쓰고 있습니다. 동굴 편액에 당대 저명한 서예가 심봉(沈鵬)이 썼던 명나라 말의 고염무(顧炎武)의 시가 새겨져 있습니다. 동굴 입구 오른쪽의 석벽 위에는 원나라 때의 저명한 서예가 조몽호가 쓴 <도덕경> 제1장 마아 석각이 있는데, 석각의 필획은 유창했고 필력은 힘찼습니다.
동굴 꼭대기의 크고 동그란 바위의 윗부분에는 세 개의 별자리도 새겨져 있고, ‘혼원석(混元石)’이라는 세 개의 글자도 새겨져 있습니다. 전해지는 말에 의하면 1,000여년 전에 유역졸이 혼자 그 바위 위에서 10년동안 쉬지 않고 계속 수행하여 저명한 도인으로 시대를 풍미했습니다. 옛날에 이 동그란 바위 위에 계단이 없어 평범한 도인은 올라가지도 못하였습니다. 쉽게 올라갈 수 있는 도인은 그 별자리가 제시된 방위에 따라 다른 별을 향하여 수행했습니다. 언제부터인지 유용동 중에 선풍도골 (仙風道骨)의 늙은 은사 한 명이 와서 일년 내내 이곳에서 차를 끓이고      경전을 가르치며, 현과 도를 닦았습니다. ‘일동일경일노웅, (一洞一景一老翁 동굴 하나, 경치 하나, 어른신 한 분)’은 앙구의 유명한 경치 중의 하나가 되었습니다.

猶竜洞(ゆうりゅうどう)と混元石(こんげんせき)
太平宮の後壁に沿って西行きほどなく、そこにある3つの巨石からできた1つの天然の石穴が見えます。洞穴の外の石壁の上で4つの大きな字――「蒼竜老鰲(そうりゅうろうごう」が浮き彫りになっています。洞穴は奥深く広く、20数人がはいることができます。祭壇で祭られているのは道教全真派始祖王重陽(おうちょうよう)とその7人の弟子です。洞穴が明朝以前に老子を祭ったので、「老君洞」と呼ばれています。明朝隆慶(みんちょうりゅうけい)年間に、山東省の官僚鄒善(すうぜん)が数回嶗山を遊覧し、洞穴名が少し俗っぽいと感じ、同行の即墨の官僚楊方昇(ようほうよう)が<史記>の記述によって、「猶竜洞」と改名し、今に至ります。洞穴の額に刻むのは現代の有名な書家沈鵬(ちんほう)が書いた明代学者顧炎武(こえんぶ)の詩です。洞穴右側の石壁の上にあるのは元代の有名な書家趙孟頫(ちょうもうふ)が書いた本<道徳経>第1章全文の石刻であり、筆がなめらかで、力強いです。
洞穴の頂上の大きな丸石の上には3組の星座図が刻まれ、また「混元石」の3文字が刻まれています。1000数年前、劉若拙(りゅうじゃくせつ)が一人で10年修行をし、やっと有名な道士になったと言い伝えられています。
昔、この丸石の上に石段がなく、普通の道士は上がれませんでした。上がれる道士は星座図の指示方位により、星に向かい稽古をします。いつのころからか、猶竜洞の中で非凡な一人の年寄りの信徒が居ましたが、彼は1年中ここでお茶を煮て経書を読み、議論をしています。「1洞1景1老人」は仰口(やんこう)の一大景観になりました。