蔚竹观
原名“蔚竹庵”,2006年改名为“蔚竹观”。此景点环境清雅,被誉为“蔚竹鸣泉”。
据资料记载,宋代时,蔚竹庵附近就是一片茂密的森林,风景十分幽雅。
这里原来住有几户看护林地的百姓,刚来时搭起几间窝棚居住,谁知到了晚上,竟有好多野兔钻进窝棚里来。古汉语中,兔子又称“蔚儿”,于是就将这里称为“蔚儿铺”。
蔚竹庵建于明万历十七年(1589年)。当时全真华山派道士宋冲儒来到这里,见山峦迭翠,涧水鸣琴,清静幽雅,实为道家清修之胜境,便不畏艰辛,建道庵于此。整个道庵占地2.6亩,建筑面积150余平方米,分前后两进殿院,有正殿三间、道舍十余间。
建庵之初,称“三元殿”。正殿供奉真武大帝、观音大士和三官神像。据说真武大帝和观音大士的神像是用檀木精雕而成的,非常精致,为崂山诸道场中木雕神像之首;三官神像为铜铸,也很有特色。殿壁上曾经有首古诗:“峭开青石壁,嶙峋不记年;叩门惊宿鸟,隔涧听流泉。树老含秋色,峰高入暮烟;蓬君栖隐处,遥望白云间。”诗句把这座世外桃源刻画得有声有色。
现在的蔚竹观是按原样重新修建的,院内植有白丁香、赤松、山茶等名贵花木。位于观东侧的古银杏树,树高25.6米,胸径1.1米,树龄有800余年。蔚竹观西南方那株银杏树,树龄有400余年,是建庵时栽植的。
20世纪初,蔚竹庵出了一位德高望重的道长唐宗煜,曾使蔚竹庵成为当时胶澳一带的旅游热点。1930年,唐道长离庵到西安八仙庵主持法事,曾协助杨虎城将军积极宣传抗日,为抗战活动作出了贡献,也是一段佳话。
Weizhu temple
Weizhu temple was known as Weizhu convent until 2006. It enjoys an elegant environment and is also called Weizhu Mingquan (meaning luxuriant bamboos and singing spring).
According to records, in the Song dynasty, Weizhu convent was surrounded by a thick forest with serene and elegant scenery.
The first people to live here were a few households of forest protectors. At the beginning, they lived in huts. But a lot of hares squeezed into the huts during the night. In ancient Chinese, hare is also called Weier, so it is also known as Weier Pu (hares' bed).
Weizhu convent was built in 1589 (the 17th year of the Wanli reign of the Ming dynasty). When Song Chongru, a Taoist priest of the Quanzhen School, arrived here, he was overwhelmed by the luxuriant vegetation in the mountain, clear streams, peaceful and quiet atmosphere, all of which provide excellent spots for practicing Taoism. Therefore, he decided to build a small Taoist temple here. The temple covers an area of 2.6 mu, and a building area of over 150 m2; the temple consists of one front yard and one back yard, with 3 rooms in the main hall and more than a dozen rooms in the dormitory.
The temple was called Sanyuan Palace at first. In the main hall the Truly Martial Grand Emperor, Guanyin and the three Gods (of sky, land and water) are enshrined. It is said that the statues of the Truly Martial Grand Emperor and Guanyin are carved out of sandalwood and exquisite enough to be the best wood-carvings in Laoshan Mountain; the statutes of the three Gods are cast in brass. On one wall of this palace there once was an ancient poem, which gave a vivid and dramatic portrait of this haven of peace.
The existing Weizhu temple has been rebuilt. In its yards white lilac, red pine, camellia and other valuable and rare flowers and trees are planted. The ancient gingko tree to the east of the temple is 25.6m high, 1.1m in diameter at breast height and over 800 years old. Another gingko tree to the southwest of Weizhu temple is over 400 years old - as old as this temple.
In the early years of the 20th century, Weizhu convent embraced a sainted Taoist priest, Tang Zongyu, who turned this small temple into a popular tourist attraction among the people of Jiaoao (as Qingdao then was called). In 1930, Tang went to Baxian convent in Xi'an to officiate at religious ceremonies. During his stay there, he assisted General Yang Hucheng in aggressive anti-Japanese propaganda and made contributions to the anti-Japanese resistance.
울죽관(蔚竹觀)
울죽관은 원래 ‘울죽암’이라고 하였고 2006년에 ‘울죽관’으로 이름을 바꿨습니다. 경치가 청아하기 때문에 ‘울죽명천(蔚竹鳴泉)’이라고 불렸었습니다.
자료에 의하면 송나라 때, 울죽암 근처는 무성한 삼림였고 경치가 아주 그윽했다. 원래 이곳에서 삼림을 보호했던 백성들은 초갓집들을 지어 살았고, 뜻밖에도 밤이 되자 많은 산토끼이 들어왔다합니다. 고대 중국어에서 토끼는 ‘울아(蔚兒)’라고 하였으니 이곳을 ‘울아포(蔚兒鋪)’라고 하였습니다.
울죽암은 명나라 만력17년(서기 1589년)에 건축되었습니다. 그떄 전진도교 화산파 도인 송충유가 이곳에 와서 산 위에 식물이 무성하고 계곡이 맑고 분위기가 조용한 이곳이 도교 수행의 좋은 곳이라 여겨 어려움을 마다하지 않고 그 암자를 이곳에 지었습니다. 암자는 2.6묘지로 점용되고, 건축 면적은 150여 제곱미터에, 전후 뜰 2개로 나뉘고 전당은 3칸, 방 10여 칸이 있었습니다.
암자를 처음 지었을 때는 ‘삼원전(三元殿)’이라고 불렸습니다. 본당에서 진무대제(真武大帝), 관음대사(觀音大士), 삼관신상(三官神像)을 모셨습니다. 전해지는 말에 의하면 진무대제와 관음대사의 신상은 담나무로 조각되었다 합니다. 노산의 여러 도교 사원 나무 조각상 중의 으뜸이었다고 전해집니다. 삼관신상은 구리로 주조되었습니다. 전당 벽에는 옛날의 시가 새겨져 있는데 시는 이 세외도원을 생생하게 묘사하였습니다.
오늘날의 울죽관은 원래의 양식으로 그대로 재축한 것이고, 뜰안에 백정향 , 적송 나무, 동백 나무등 진귀한 꽃과 나무가 심어져 있습니다. 암자 동쪽에 있는 고은행(古銀杏)나무는 높이 25.6미터, 지름 1.1미터, 800년 넘은 나무 입니다. 울죽관 서남쪽의 은행나무는 400년이 넘었고 암자가 건축되었을 때 심어진 것이었습니다.
20세기 초에, 울죽암에서 덕망이 높은 도인 당종욱이 나왔는데, 그로인해 교오 일대에 인기 있는 관광지가 만들어 졌습니다. 1930년에 당도인은 암자를 떠나 서안(西安) 판선암 에 가서 양호성(楊虎城) 장수에게 협조하여 항일(抗日)을 적극적으로 홍보하였고, 항전에서 공헌을 많이세워 미담으로 전해지고 있습니다.
蔚竹観
元の名前は「蔚竹庵」で、2006年に「蔚竹観」に改名しました。この観光スポットの環境がすばらしく、「蔚竹鳴泉」だと誉められます。
資料の記録によると、宋代の時、蔚竹庵の近くは一面のうっそうとした森林で、景色は非常に静かで趣があります。ここにもとは何戸の林地を保護する庶民が住みました。彼らが最初に来た時、いくつかの掘っ建て小屋を造って居住しており、夜になったら、意外にも多くのノウサギが掘っ建て小屋に潜り込んでしまいました。古代漢語の中で、ウサギは「蔚児」とも呼ばれていますので、ここを「蔚児舗」とも呼ばれます。
蔚竹庵は明の万暦17年に(1589年)に造られました。その時全真華山派道士宋沖儒はここに来て、山の上の植生がよく茂っていて、渓水が澄みきっていて、雰囲気が静かなことが見て、本当に道家の修行の佳境だと思ったので、艱苦を恐れなく、ここで道庵を建てました。全道庵の敷地面積は2.6ムー(1ムー=6.667アール)、建築面積は150余りm2、前後2中庭に分ける殿院で、本殿3つ、道舎10数室があります。
庵の建てた初めは「三元殿」と呼ばれました。本殿には真武大帝、観音大士と三官神像を祭ります。聞くところによると、真武大帝と観音大士の神像は檀木を使って腕によりをかけて刻み込んだもので、とても精致で、嶗山の諸道場の中の木彫り神像の首です;三官神像は全て銅を使って鋳造したもので、同じくとても特色があります。殿の壁の上に1首の古詩がありました。詩句に描写したこのユートピアは生き生きしていました。
今の蔚竹観は改めて建造したもので、庭の内に植えた白丁香、アカマツ、ツバキなどの貴重な花と木があります。観の東側にある古いイチョウは、木の高さ25.6m、胸径1.1m、樹齢は800数年あります。蔚竹観西南方にあるイチョウは、樹齢が400数年あり、庵の建てた時に植えたものです。
20世紀初め、蔚竹庵は1人の徳が高く名声も人望もある道士唐宗煜がいて、蔚竹庵にその時の膠澳(青島地区の古称)一帯に観光の注目する個所にならせました。1930年、唐道长は庵を離れて西安の八仙庵に行って法事を主宰しました。楊虎城将軍に協力して積極的に日本軍に抵抗して抗日を宣伝しました。抗日戦争のために貢献を作り出し、それも佳話です。