景区热线:0532-96616

太清宫牌坊

太清宫牌坊,高8米,宽16米,白色花岗岩架构,四柱三门式。由底座、立柱、额枋和字板四部分组成,造型别致,庄重大气,自下而上分别雕有“事事如意”、“福禄寿”、“鹤鹿同春”、“十二生肖” 、“龙形”等雕刻,形象生动,寓意深刻。其中牌坊的龙共有101条,象征着崂山太清宫在山东众多道家庙宇百里挑一;另外在牌坊的侧面用浮雕雕着蝙蝠、金钱和“寿”字,就是民间常说的“福禄寿喜”。
牌坊由棂星门衍变而来,最初用于祭天、祀孔。牌坊滥觞于汉阙,成熟于唐、宋,至明、清登峰造极,并从实用功能演化为一种纪念碑式的建筑,被极广泛地用于旌表功德、标榜荣耀,不仅置于郊坛、孔庙,还用于宫殿、庙宇、陵墓、祠堂、衙署和园林前,以及主要街道的起点、交叉口、桥梁等处,起到点题、框景、借景等效果,具有分割空间,装饰美化和纪念颂扬的功能。
太清牌坊阳面“崂山太清宫”5字为中国道教协会前会长闵智亭道长题写;阴面“阆苑圣德”为现任山东省道教协会会长刘怀远道长所题。“阆”字意为“空旷”,庄子外物曾记“胞有重阆,心有天游”,意指心胸宽阔;“苑”指花园,“阆苑”古指仙人所居之境;唐李商隐《李羲山诗集》中有“阆苑有书多附鹤,女墙无处不(妻)鸾”。“阆苑圣德”是指具备高尚品行的仙人居住之处。
牌坊后面,掩映在古树古木中的千年道观就是著名的太清宫。

The memorial archway of Taiqing Palace is 8 meters high and 16 meters wide. It is made of white granite and has four pillars and three doorways. It is made up of the foundation, columns, architrave and tablet. The entire archway is engraved with vivid and meaningful images. The 101 dragons on the archway symbolize the fact that Taiqing Palace is the most important Taoist temple in Shandong Province. The sides of the archway iare engraved with bats, copper coins and the Chinese character “Shou”, symbolising “blessings, fortune, longevity and happiness”.
These kinds of archways were adapted from Lingxing Gate and were originally used for sacrifices to Heaven and memorizing Confucius. This began in the Han dynasty and was popular in the Tang and Song dynasties. In the Ming and Qing dynasties, they turned into a kind of memorial, used for recording merits and glories. They are not only found in Jiao Temple and Confucius Temple, but also in the front of palaces, temples, tombs, ancestral halls, ancient government offices, gardens, the startsand intersections of main streets as well as bridges. They frame the scenery, divide the space, and serve as both decoration and commemoration.  
The south side of Taiqing Archway is titled “Taiqing Palace of Mt Laoshan” by Min Zhiting, former chairman of the Chinese Taoist Association; the north side is titled “Lang Yuan Sheng De” by Liu Huaiyuan, current chairman of the Shandong Taoist Association. “Lang” means “spacious”. “Yuan” means “Garden”. Lang Yuan means the living place of immortals. “Lang Yuan Sheng De” means the fairy land of the immortals.
Behind the archway is Taiqing Palace, a Taoist Temple with a thousand years of history.
태청궁 패방은 높이 8미터, 너비 16미터로, 하얀색 화강암으로 이루어져 있는데 기둥이 4개, 문이 3개입니다. 받침대, 기둥, 기둥을 연결하는 횡목과 서예판으로 구성된 태청궁 패방의 형식은 매우 위엄이 있는 형식입니다. 밑에서 위쪽을 향해 새겨진 조각은 각각 심오한 뜻이 있고, 생동감 있는 모습으로 표현되었습니다. 총 101마리로 구성된 용의 조각은 노산 태청궁이 산동에 있는 100대 도가 사원의 하나로 꼽히게 할 만큼 출중함을 자랑합니다. 패방의 옆 면에는 ‘박쥐’, ‘금전’, ‘수’ 자의 부각이 새겨져 있는 데, 이것이 바로 사람들이 말하는 ‘복록수희’입니다.
패방은 영성문 (문묘의 첫 번째 대문)에서 변화되어 발전해 왔는데, 처음에는 제천의식과 공자의 제사 의식에 쓰였습니다. 패방은 한나라때부터 쓰이기 시작하여 당나라와 송나라 시기에 더 숙련되었고 명나라와 청나라 시기에 와서 최고 수준에 이르렀습니다. 또한 실용적인 기능보다는 기념비의 형식으로 발전되어 공덕과 영광을 기록하는 데에 주로 쓰였습니다. 제단과 문묘뿐 만 아니라 궁전, 절, 묘, 사당, 관아, 원림 앞, 주요 거리의 시작점, 교차로, 다리 등에도 쓰였습니다. 패방은 경관을 조화롭게 배치하는 효과가 있고, 어떤 것을 기념하거나 칭송하는 기능이 있습니다.
태청궁 패방의 양지 쪽에 쓰여 있는 ‘노산태청궁’, 이 다섯 글자는 중국도교협회의 전 회장 ‘’민지정’ 도인이 썼으며, 음지 쪽의 ‘랑원성덕’은 산동성 도교협회의 회장인 ‘유회원’ 도인이 썼습니다. ‘랑’자는 ‘넓다’는 뜻이며, ‘원’자는 화원을 뜻 합니다. ‘랑원’은 신선의 거처를 의미하는 데, ‘랑원성덕’은 고상한 성품을 지닌 신선의 거처를 가리킵니다.
 패방 뒤편에 고목 속에서 서로 조화를 이루며 돋보이는 천년 도교 사원, 그것이 바로 이 저명한 태청궁입니다.
太清宮牌坊は高さ8m、幅16mであり、白色の花崗岩構造で4柱3門式となっています。ベース、コラム、額縁 単語ボードの4部分より構成されており、上品かつ鮮やかな造型で下から上へそれぞれ彫刻が彫られています。
どれも込められた意味が深く、姿が生き生きとしています。
牌坊の竜は全部で101体あり、嶗山太清宮が山東のたくさんの道家廟の中でずば抜けた象徴となっています。また、牌坊の側面が浮き彫りで「コウモリ」と「金銭」、「寿」の字が彫られています。それは民間でよく使われている「福禄寿喜」を意味しています。
牌坊が玲興門から進化して来たもので、最初に天の祭り、孔子様の祭りに用いられていました。牌坊が漢闕に起源し、唐、宋で成熟して明清まで最高峰に達しました。また、実用機能から記念碑式の建物に進化したので、きわめて広範に功徳、栄耀の歴史につながりました。その記念碑式の建物は「郊檀(古代の犠牲の祭壇)」、「孔子廟」に置くだけではなく、宮殿や、廟、陵墓、祠堂、役所そして庭園の前および主要な大通の起点、交差点、橋梁などに用いられ、要点の要約、框景(きょうけい)、借景(しゃっけい)などの効果を果たし、空間の分割と装飾美化、そして記念称揚の機能を果たしています。
太清牌坊南面の「嶗山太清宮」という5字は中国道教協会元会長「閔知亭」道士が書いたものであり、その裏側の「閬苑聖徳」は現任の山東省道教協会会長「劉懐遠」道士が書かれました。「閬」は「広々としている」を意味し、「苑」は花園、「閬苑」は昔仙人が住んでいた場所を意味しています。また「閬苑聖徳」は高尚な品行を持つ仙人が居住する場所を示しています。
牌坊の後ろには、古い木に囲まれている千年の道教寺院は有名な太清宮があります。